サランピTVのくろ局長です!
コロナ禍でK-POPに沼ったオタクの皆さん!
「KPOPを好きになったばかりで韓国語もオタ活もわからないことだらけ!」
「推しの母国、韓国で旅行したりオタ活したい!」
今回は、そんなK-POP初心者オタク向けに
【この韓国語さえ覚えておけばオタ活渡韓は問題無し!超初心者向け韓国語講座🇰🇷】
をお届けします!
ソウルのコンサート前後の時間や推しの聖地巡りの途中…本国ペンさんとコミュニケーションが取れると、特別な思い出になるかも?
超初心者さんは渡韓前に予習していきましょう!
※発音をカタカナで書いていますが、韓国語は日本語で表現できない母音や子音が多いため、あくまでも参考程度に見てください。
【超基本】渡韓中に使える韓国語フレーズ
まずは超基本的な挨拶や自己紹介の韓国語フレーズを紹介します。
オタ活関係なく、飲食店、カフェ、ショッピング、タクシー、ホテルなど、韓国にいる間どこでもいつでも使えるので、最低限覚えておきたいフレーズです。
01. はい / いいえ
네(ネ)/ 아니요(アニヨ)
韓国語の返事は「ネ」「アニヨ(アニョ)」でだいたい対応できます!
初心者さんの場合はそもそも韓国語を話かけられても何を言っているかわからない場合もあると思いますが、「ネ」「アニヨ(アニョ)」と答える場面や聞く場面は結構あります。
例えば
カフェで注文を確認される時
店員 「주문 확인해드릴게요(ジュムンファギンへドゥリルゲヨ)」 - ご注文確認いたします。
日本人 「네(ネ)」の相づちでOK。
お店で
日本人 「이거 있어요? (イゴ イッソヨ?)」- これありますか?
韓国人 「아니요. 없어요.(アニヨ、オプソヨ)- いいえ、ないです」
このように「ネ」「アニヨ(アニョ)」は肯定や否定を表す重要な言葉です。
02. こんにちは
안녕하세요(アンニョンハセヨ)
안녕하세요は日本語の「おはようございます」「こんにちは」と同じ意味で、時間帯関係なく使えます。
親しい間柄には안녕(アンニョン)だけで使ってもOK。その場合「やあ」「おは」「ばいばい」くらいの感覚で使えます。
少し舌足らずな感じで発音すると韓国語っぽく聞こえます!
03. ありがとうございます
고맙습니다(コマpスムニダ)
감사합니다(カムサハムニダ)と同じ意味で使える고맙습니다(コマpスムニダ) 합니다、습니다の発音が難しい場合は고마워요(コマウォヨ)といっても大丈夫です。
고마워요はため口でもなく、超丁寧でもない、ちょうど間くらいのニュアンスなので「ありがとうございます!」と言いたい場合はこれ一つでOK!
04. すみません
죄송합니다(チェソンハムニダ)
相手に迷惑を書けてしまった時、何か謝罪する時に使えます。
発音が難しい場合は죄송해요(チェソンヘヨ)と言いましょう。
韓国と日本では使うタイミングが少し違うため注意が必要です。
人をかき分ける時、移動してほしい時、店員さんを呼ぶとき、特別悪いことをしていない場合でも「すみません」を使ってしまうのが日本人ですが、韓国ではそのような使い方はされません。
このような場合は죄송합니다(チェソンハムニダ)ではなく、저기요(チョギヨ)と言いましょう。
やたら「すみません」を使いまくると逆に変に思われるので저기요(チョギヨ)、もしくはありがとうと言い換えられる場面では、감사합니다(カムサハムニダ)や고맙습니다(コマpスムニダ)を使うといいです!
05. 私は日本人です。
저는 일본 사람이에요(チョヌン イルボンサラミエヨ)
タクシーの運転手、店の店員、本国ペンと話す時に必ずと言っていいほど「何人(国籍)ですか?」と聞かれるので答えられるようにしておきましょう!
저는(チョヌン):私は
일본 사람(イルボンサラm):日本人
이에요(イエヨ):です
일본(イルボン)は「日本」という意味です。よく使う単語なので覚えておきましょう!
06. 大阪から来ました。
오사카에서 왔어요.(オオサカエソ ワッソヨ)
どこ出身?どこから来たの?と聞かれることも結構多い韓国。
〇〇〇에서 왔어요.(○○エソワッソヨ)の〇〇部分に出身地を入れ替えるだけで使えます。
発音のポイントは、大阪 [オサカ] 、京都 [キョト]、東京 [トキョ] など長音を無視すれば韓国っぽく聞こえます。
福岡: [フクオカ] などは日本語と発音がほぼ同じです。
出身は출신(チュルッシン)と言う単語がありますが、無理に難しい単語を使わなくてOK!
ではここからは初心者オタクが使う韓国語フレーズを紹介します!
【オタ活フレーズ超初級】渡韓中に使える韓国語フレーズ
01. BTSが好きです。
BTS를 좋아합니다.(ビティエス ルル チョアハムニダ) -
〇〇를 좋아합니다. (ルル チョアアムニダ)〇〇の部分に推しグループの名前を入れれば使いまわしできます!
もっと簡単に言いたい場合は○○ 좋아해요.(〇〇チョアヘヨ)だけでOK。 また、グループ名は韓国語で発音できるようにしておきましょう!
SEVENTEEN - 세븐틴 [セブンティン] ※セブチは韓国で通じません
TREASURE - 트레저 [トゥレジョ]
TOMORROW X TOGETHER - 투바투 [トゥバトゥ]
02. 推しはテヒョンです。
최애는 태형입니다.(チェエヌン テヒョンイムニダ)
韓国語で「推し」は최애(チェエ)と言います。意味を直訳すると「最愛」になります。
日本ではよく「○○推し」のことを「○○팬(〇〇ペン)」と使いますが、韓国では「推しは〇〇です」の表現の方がよく使われていて自然です。
03. コンサートのために韓国に来ました!
콘서트를 위해 한국에 왔어요!(コンソトゥ ルル ウィヘ ハングゲ ワッソヨ)
オタ活渡韓中に現地の人に「何しに来たの?」と聞かれることが多いです。
~를 위해 한국에 왔어요!(ルル ウィヘ ハングゲ ワッソヨ)は「〜のために韓国へ来た」という意味。
コンサート以外にも
サイン会:팬사인회(ペンサインフェ)
ファンミーティング:팬미팅(ペンミティン)
イベント:이벤트(イベントゥ)または행사(ヘンサ)
こういったオタ活用語も使えます。
オタ活に韓国語は有利!
以上、KPOP初心者オタクが渡韓で必要な韓国語フレーズを紹介しました。
本国で韓国語ができるとオタクの友達が増えたり、情報収集が早くなったり、現地取引がスムーズに行えたりと、有利なことばかり!
なにより推しと話すこともできるのでK-POP界隈で韓国語ができるオタクはできない人より楽しめる構図になっています!
今回はオタ活以外にも使える超基本的なフレーズの紹介も多めでしたが、今後は初級、中級、上級編などをシリーズ化して紹介する予定です!
これから活発に韓国でオタ活する予定のオタクは必見の内容ですので次回もお楽しみに。
いいね
45
なるほど
1
楽しみ
0
役立った
20